top of page

Gilberte H. Dallas: Los soles negros

revistaelcoloso

 

Los soles negros

Millones de soles negros

Giran en el cielo

Devoran el cielo

Se abaten sobre los pavimentos

Destripan las iglesias del Buen Dios

Destripan los hospitales

Destripan las estaciones

Como viscosas medusas 

Destripan las aguas de los puertos 

Crecen en las manos de los hombres 

que tienen manos 

Estrujan juguetes terribles 

En manos de niños

Mil soles de apetitos insaciables

Mil soles de vértigo y dolor 

Mil soles de desesperación y suicidio

Mil soles de muerte lenta y muerte rápida

Mil soles de Tierra Eterna

Mil soles de abnegación y negación

Mil soles de cero

Mil millones de soles de jamás 

para siempre.


Les soleils noirs

Millions de soleils noirs

Girent dans le ciel

Dévorent le ciel

S'abattent sur les pavés

Éventrent les églises du Bon Dieu

Éventrent les hôpitaux

Éventrent les gares

Comme de visqueuses méduses

Éventrent les eaux des ports

Poussent dans les mains des hommes

qui ont des mains

Poussent effroyables jouets

dans les mains des enfants

Mille soleils de faims inassouvissables

Mille soleils de vertige et de douleur

Mille soleils de désespoir et de suicide

Mille soleils de mort lente et de mort rapide

Mille soleils de Terre Éternelle

Mille soleils d'abnégation et de négation

Mille soleils de zéro

Mille millions de soleils de jamais

pour toujours.





Comments


bottom of page